Kulturinfo Jegyiroda | 1161 Budapest, Rákosi út 110. | Telefon: +36 1 402 00 63 | Mobil:+36 70 940 1677 | Facebook Google+ Twitter Addthis

Program


Sissi, a magyar királyné
4

Sissi, a magyar királyné

Huszka Jenő operettje igazi, nemzeti érzelmeket erősítő, humorral és szerelemmel átitatott darab, mely gróf Andrássy Gyula, az Osztrák-Magyar monarchia későbbi külügyminisztere és Erzsébet királyné (Sissi) beteljesületlen, történelmileg nem igazolt szerelméről szól.

Aktuális előadások



A VIDOR versenyprogram előadása

A MONARCHIA OPERETT ELŐADÁSA
Huszka Jenő – Szilágyi László: Sissi, a magyar királyné (Erzsébet)
operett két részben

A Monarchia Operett (Kollár Péter Erik táncoskomikus- jelmeztervező vezetésével) több mint 10 éve alakult  társulat, célja, a Hungarikumnak számító magyar és nemzetközi operett népszerűsítése. Magas szinten énekelő, táncoló szólisták, egyedi koreográfiák, látványos jelmezek, érzékekre ható színpadkép komoly zenekari hangzás jellemzi professzionális előadásait. Itthoni fellépésein kívül számos nemzetközi turnén öregbítette az operett hírnevét, Amerikában, Izraelben, Németországban, Luxemburgban, Erdélyben, és Oroszországban.

Erzsébet királyné, köztudomásúan szerette a magyarokat, s a nép is benne látta megmentőjét. Sissi Zsófia főhercegnővel való szembenállása és szabadság iránti vágya szimpatizált a magyarok érzéseivel, ugyanakkor az osztrák udvar rosszallását is magával hozta. Gróf Andrássy Gyula a magyarság számára próbál kiutat találni az elkeserítő, fegyveres forradalommal fenyegető helyzetből. A férfi heves rajongása és forró szerelme viszonzásra talál a császárnő részéről, azonban vágyaiknak a politika gátat szab, és egy meghitt csóknál jobban nem teljesülhet be szerelmük. Kapcsolatuk, valamint Sissi magyarok iránti szeretete ennek ellenére is elősegíti a Kiegyezés létrejöttét. Az operettben megismerhetjük továbbá egy, a magyar kultúrát és mentalitást kedvelő osztrák férfiú és egy férjet kereső, burgenlandi lány egymásra találásának történetét, mint ahogy Erzsébet királyné udvarhölgyének és egy magyar forradalmár gyerekkori szerelmének beteljesülését is.

Gyönyörű dallamok, szellemes versek és remekül ábrázolt szereplők jellemzik a darabot, melynek átdolgozása során a három felvonásból egy feszesebb tempójú, de az eredetire hűen reflektáló, modern, két felvonásos operettet hoztunk létre.

A darabban többek között felhangzik két gyönyörűen megzenésített Petőfi vers, a „Szeptember végén”, a „Szabadság, szerelem”, és a megrendítő „Szegény magyar nép” című dal. Ezenkívül ebbe írta Huszka a közismert „Délibábos Hortobágyon”-t, a „Rózsám, viruló kis rózsám”-at, de bekerült a műbe az „Én mától kezdve csak terólad” és a „Csík-csicsóban” című szám is, egyéb dalok, palotások, és polkák mellé.

Ajánló


Szente Vajk: LEGÉNYBÚCSÚ vígjáték két részben A Játékszín előadása

Giuseppe Verdi: Az álarcosbál Opera három felvonásban, olasz nyelven, magyar és angol felirattal

A széttáncolt cipellők a Grimm-mesegyűjtemény egy klasszikus darabja. Tervezett előadásunk különlegességét az adja, hogy ötvözzük benne a gyermekszínházat a táncszínházzal,…

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!