Ó te, éj, gyógyíthatatlan - Zenés- költői orosz est
Zenés költői orosz est
XX. századi költők Jeszenyintől Paszternakig
műfordító estje
több
Kulturinfo Jegyiroda | 1161 Budapest, Rákosi út 110. | Telefon: +36 1 402 00 63 | Mobil:+36 70 940 1677 |
Zenés költői orosz est
XX. századi költők Jeszenyintől Paszternakig
műfordító estje
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2017. november 9. csütörtök, 19:00
Előadó, a verseket mondja: Závori Andrea színésznő
Énekelt versek, megzenésítések mindkét nyelven:
A gitáros duett: Sebestyén Kátya és László Anna
A költőket bemutatja magyarul a fordító: Erdődi Gábor
Estünk a XX. század számomra legizgalmasabb korszakát, az 1910-es, 20-as, 30-as évek orosz költészetét mutatja be, amikor az”izmusok rakétái röppentek fel” – és amikor már a 17-es forradalom előtt is érett nagy költők élete és stílus tragikusan változott a 20-as években . Új költői aranykor, szerintem!
Az öt nagy, Jeszenyn, Mandelstam, Cvetajeva, Ahmatova és Paszternak költészete lesz terítéken, versben és zenében. A futuristáktól is elhangzik egy-két költemény.
Koncertszerű operaelőadás három felvonásban, két szünettel, olasz nyelven
„Háromfogásos gourmet menü” – jellemezte a Bachtrack kritikusa Paavo Järvi koncertjét, amelyen Sibelius, Tüür és Beethoven egy-egy darabját tűzte műsorra. A Grammy-díjas észt-amerikai karmester hasonlóan ínyenc programmal érkezik a BFZ-hez is.
A Rumini a mai magyar meseirodalom egyik sztárszerzőjének, Berg Juditnak a legismertebb műve, melyet évről-évre több ezer magyar gyerek olvas…
Gaetano Donizetti AZ EZRED LÁNYA Vígopera két felvonásban, prózai jelenetekkel, francia és magyar nyelven, magyar, angol és francia felirattal
Schiller szenvedélyektől szétrobbanó darabjában örök ellentétpárok csapnak össze: a kötelesség és a szabadság, a hatalomvágy és az erkölcsi tisztaság, a…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!